王弋璇,女,汉族,安徽芜湖人,1998年6月加入中国共产党,2000年6月参加工作,现为上海外国语大学文学研究院副教授,专职研究人员,硕士生导师。担任CSSCI来源集刊《英美文学研究论丛》编辑部副主任和文学研究院党支部宣传委员工作。曾先后求学于河南师范大学外语学院、郑州大学外语学院、上海外国语大学英语学院。2005年7月获英语语言文学硕士学位(郑州大学),2008年获
主要论文:
1、“列斐伏尔与福柯在空间维度的思想对话”,《英美文学研究论丛》(CSSCI来源集刊)2010年秋季号(总第13辑)。
2、“暴力与浪漫——乔伊斯·卡罗尔·欧茨小说《他们》的空间维度”,《社会科学》(全国中文核心期刊\CSSCI来源期刊)2010年第6期。
3、“空间与权力——欧茨小说《狐火:一个少女帮的自白》的‘圆形监狱’”《美国文学研究》第五辑,山东大学出版社,2010年4月出版。
4、“开阔的学术视野,谦逊的师者风范——纪念埃默瑞·埃利奥特教授”,《英美文学研究论丛》(CSSCI来源集刊)2010年春季号(总第12辑)。
5、“《船讯》:对语言与自我认同主题关系的探讨”,《外国文学研究》(CSSCI来源期刊\A&HCI收录期刊)2008年第4期。
6、“中国美国文学研究的回顾与展望——郭继德先生访谈录”,《英美文学研究论丛》(CSSCI来源集刊)2009年秋季号(总第11辑)。
7、“国家梦想与猛醒——美国小说的全球警示”,《文艺报》,2008年4月11日,第4版。
8、“外语教学中的目的语文化导入与‘词语文化’差异”,《河南教育学院学报》(全国人文社科学报核心期刊)2007年第7期。
9、“巴塞尔姆《玻璃山》中的后现代诗歌隐喻”,《河南教育学院学报》(全国人文社科学报核心期刊)2007年第2期。
10、“约翰·厄普代克研究在中国”(第2作者)《外国文学》(CSSCI来源期刊)2005年第3期。
11、“《嘉丽妹妹》中镜子的作用”(英文),《北方论丛》(全国中文核心期刊)2004年第5期。
主要译著:
1、合作翻译《第五个女人》(第3译者),河南文艺出版社,2004年。
2、合作翻译《中国河南》(第3译者),河南人民出版社,2004年。
3、合作翻译《爱情故事》(第2译者),南海出版公司,2008年5月。
4、参与翻译《外国科幻论文精选》,重庆出版社,2008年6月。
5、参与翻译《电视风暴》,天津人民出版社,2008 年7月。
主要著作:
1、《国外高校人文社会科学发展报告2009》,高等教育出版社,2010年。(参写外国文学部分)
2、《国外高校人文社会科学发展报告2010》,高等教育出版社,2011年。(参写外国文学部分)
3、《英语写作学》,黄河科技出版社,2011年。(第三著者)
主要项目:
1、主持国家社科基金项目“乔伊斯·卡罗尔·欧茨小说研究”(09CWW007)(2009-2011)
2、主持“211工程”三期建设子课题“暴力与冲突——乔伊斯·卡罗尔·欧茨小说的空间性”(2009年-2010年)(211YYWYX01);
3、主持上海外国语大学校级一般项目“乔伊斯·卡罗尔·欧茨作品研究”(2008年-2010年)(2008114025);
4、参加2009-2010年国家教育部专项任务项目“国外高校人文社会科学研究报告2008”及“国外高校人文社会科学发展报告2009”(文学部分撰写人之一);
5、参加上海外国语大学“211工程”三期建设子课题“中国的美国文学研究”(2008年-2010年);
6、参加教育部人文社会科学研究2009年度一般项目“当代英美文学批评视角中的悖论诗学研究”(09YJA752014)(第一参加人);
7、参加《美国文学大辞典》(专著)的编写工作;
8、主持上海外国语大学研究生科研基金项目“语言与自我建构——解读安妮·普鲁的《船讯》”;
9、参加《英语文章写作学》(专著)撰写工作(约10万字);
10、参加国家社会科学基金科项目“约翰·厄普代克研究”(2005-2008);
11、参加河南省高校人文社科研究项目“美国文学中的中国形象”(2002-2004);
近期参加的学术会议:
1、“全国美国文学研究会第14届年会及学术研讨会”,2008年10月11-13日在西安陕西师范大学举行,提交会议论文。
2、“2008中国镇江赛珍珠国际研讨会”,
3、“文体学国际研讨会”,
4、“现代化进程与外国文学”研讨会,