上外-澳洲国立大学英语文学论坛

发布者:刘欣欣发布时间:2021-11-17浏览次数:411

 上外-澳洲国立大学英语文学论坛

20211126日,周五)

 

主题:跨越边界的文本与语境

主办:澳大利亚国立大学英文系;上海外国语大学文学研究院、英语学院

上外英美文学研究中心、澳大利亚研究中心

北京时间:上午10:00—12:10; 下午12:40—2:40

澳大利亚东部夏令时间:下午1:00—3:10; 下午3:40—5:40

腾讯会议地址: 134 523 973; 会议密码:1126

哔哩哔哩直播房间号:22347962

 

致辞

李维屏教授(上海市外国文学学会会长,上外英美文学研究中心名誉主任)

Prof. Rosalind Smith(澳大利亚国立大学英文系主任,早期现代文学研究中心主任)

北京时间:上午10:00-10:10

第一场

主持人:Prof. Rosalind Smith(澳国大)        北京时间:上午10:10-11:10

姓名

单位

发言题目

时间

Prof. Katherine Bode

澳洲国立大学

Literary History with Mass-digitized Collections: Reading (in)   the Past

20分钟

虞建华教授

上外

Connecting a Different Reading Public: Compiling A Companion to American Literature

20分钟

 

 

问答环节

20分钟

第二场

主持人:Dr. Julieanne Lamond(澳洲国立大学)   北京时间:上午11:10-12:10

姓名

单位

发言题目

时间

顾悦教授

上外

Narrative, Life Writing, and the Therapeutic Functions of   Autobiography

20分钟

程心副教授

上外

Things of Memory: Relics in The   Aspern Papers

20分钟

 

 

问答环节

20分钟

 

中场休息下午12:1012:40

 

第三场

主持人:张和龙、王腊宝(上外)                  北京时间:下午12:40-1:40

姓名

单位

发言题目

时间

Dr. Lucy Neave

澳洲国立大学

Crisis and Form in Alexis Wright's The Swan Book (2013)

20分钟

Dr. Monique Rooney

澳洲国立大学

Uses of Disuse: Ruth   Park’s Swords and Crowns and Rings (1977)

20分钟

 

 

问答环节

20分钟

第四场

主持人:王欣教授、王光林教授(上外)          北京时间:下午1:40-2:40

姓名

单位

发言题目

时间

程颖洁博士

上外

The Multifaceted Antipodean Modernism: from Mansfield to Lye

20分钟

李想博士

澳洲国立大学

Gender, Paradox and   Intertextuality: “The Drover’s Wife” Stories between the 1970s and the 1990s

20分钟

 

 

问答环节

20分钟


 

SISU-ANU Anglophone Literary Studies Seminar:

Texts and Contexts Beyond Borders

(Friday, November 26, 2021)

          

Organizers: School of Literature, Languages and Linguistics, Australian National University

School of English Studies, Shanghai International Studies University

Institute of Literary Studies, Shanghai International Studies University

Australian Eastern Daylight Time: 1:00 pm—3:10 pm; 3:40 pm—5:40 pm

Beijing Time: 10:00 am—12:10 pm; 12:40 pm—2:40 pm

Tencent Meeting ID: 134 523 973; Meeting Password: 1126

 

Opening Remarks

Speakers:

Professor LI Weiping (SISU, President of Shanghai Foreign Literatures Association)

Professor Rosalind Smith (ANU, Professor and Chair of English & Director of the Centre for Early Modern Studies)

AEDT: 1:00 pm—1:10 pm; Beijing Time: 10:00 am—10:10 am

 

Session One

Moderator: Professor Rosalind Smith (ANU)

AEDT: 1:10 pm—2:10 pm; Beijing Time: 10:10 am—11:10 am

(20 minutes for each speaker; 20 minutes for Q&A)

1.      Professor Katherine Bode (ANU)

Title: Literary History with Mass-digitized Collections: Reading (in) the Past

2.      Professor YU Jianhua (SISU)

Title: Connecting a Different Reading Public: Compiling A Companion to American Literature

Session Two

Moderator: Dr. Julieanne Lamond (ANU)

AEDT: 2:10 pm—3:10 pm; Beijing Time: 11:10 am—12:10am

(20 minutes for each speaker; 20 minutes for Q&A)

1.      GU Yue (Professor of English, SISU)

Title: Narrative, Life Writing, and the Therapeutic Functions of Autobiography

2.      CHENG Xin(Associate Professor, SISU)

Title: Things of Memory: Relics in The Aspern Papers

Break

Australia Eastern Daylight Time: 3:10 pm—3:40 pm

Beijing Time: 12:10 pm—12:40 pm

 

Session Three

Moderators: Professor ZHANG Helong (SISU)

Professor WANG Labao (SISU)

AEDT: 3:40 pm—4:40 pm; Beijing Time: 12:40 pm—1:40 pm

(20 minutes for each speaker; 20 minutes for Q&A)

1.      Dr. Lucy Neave (Senior Lecturer in English, ANU)

Title: Crisis and Form in Alexis Wright's The Swan Book (2013)

2.      Dr. Monique Rooney (Senior Lecturer in English, ANU)

Title: Uses of Disuse: Ruth Park’s Swords and Crowns and Rings(1977)

Session Four

Moderator: Professor WANG Xin (SISU)

AEDT: 4:40 pm—5:40 pm; Beijing Time: 1:40 pm—2:40 pm

(20 minutes for each speaker; 20 minutes for Q&A)

1.      Dr. CHENG Yingjie(SISU)

Title: The Multifaceted Antipodean Modernism: from Mansfield to Lye

2.      LI Xiang (ANU)

Title: Gender, Paradox and Intertextuality: “The Drover’s Wife” Stories between the 1970s and the 1990s


PRESENTATIONS

Literary History with Mass-digitized Collections: Reading (in) the Past

Katherine Bode (ANU)

Abstract: In Australia in the 19th century, newspapers were the main source of fiction, local and imported. In the 21st century, the National Library of Australia’s Trove database hosts the largest open-access, mass-digitized collection of historical newspapers internationally. This fortunate intersection of technological systems (19th-century newspapers and 21st-century mass-digitization) made possible the discovery of a transnational collection of over 25,000 publications of novels, novellas and short stories in early Australian newspapers. After discussing how this fiction was identified and collected, this paper explores some of the new understandings of literary and reception history that this expansive record of fiction has made possible.

 

Connecting a Different Reading Public: Compiling A Companion to American Literature

YU Jianhua (SISU)

Abstract: This paper presents some main ideas of compiling A Companion to American Literature in China and in Chinese. While careful attention is paid to mainstream critical opinions in America, the guiding principle for this compilation is “from our perspective, for our ends.” We believe the major difference is not language but the designated readers. Related to that, there are shifts of concerns, perspectives, emphases, cultural contexts, localization of interests, standardization of translated terms and other issues that should be taken into consideration so as to better serve the Chinese reading public.

 

Narrative, Life Writing, and the Therapeutic Functions of Autobiography

GU Yue (SISU)

Abstract: Narrative therapy is a process of co-authoring life narratives that transforms literature into a practice which helps and heals clients. In a sense, the therapist serves as the client’s writing coach, equipping the client to work through his or her “problems” by means of life writing. Narrative therapy, emerging from a post-modern, social constructive background, constitutes a unique approach to personal healing, and life writing, as a meaning-constructing activity and the prototype of narrative therapy, has its therapeutic functions. The process of healing through life writing can take place in a classroom setting characterized by openness and empathy. I have witnessed such healing in my three years of research, and have discovered how the two-fold self—Self-1 and Self-2—co-author life narratives and foster healing. Self-1 acts as the main character as well as an involved narrator, while Self-2 acts as the narrator, listener, and counselor, and life narratives usually appear as a dialogue between these two selves. Self-1 and Self-2 merge when an epiphany occurs in the author’s writing that allows him or her to make sense of life experiences. Self-2 has different perspectives and resources that Self-1 lacks, and can re-narrate and assign new meanings to life experiences. Moreover, Self-2 deconstructs stereotypes and frees Self-1 from oppressive narratives by offering alternative life stories.

 

Things of Memory: Relics in The Aspern Papers

CHENG Xin (SISU)

Abstract: Previous studies of The Aspern Papers have treated the papers as “archive” and used Derrida’s concept of “Archive Fever” to read the novella. It is, however, limited in that it concentrates too much on the individual’s psychological condition, overlooks other characters related to the papers, and fails to evaluate the concept of “archive” in a historical context. In view of this, this paper attempts to break away from the archive framework and instead focuses on the fluctuations of the papers as relics both within and beyond the text. Through a historical and cultural investigation of souvenirs and letters from the first half of the nineteenth century, this paper investigates Juliana’s attitude toward relics and the reasons for it. We’ll then explore how the relics form the narrator’s recollection through his description of Aspen’s papers. To put it another way, the first question is about what the papers meant to the individual who owns it, while the second is about what it means to future generations. Finally, given the disparities in views about the relics, it examines certain key tensions and occurrences in the text, such as Colleoni’s statue, the papers’ destruction, and the portrait’s preservation, in order to sort out the processes by which the object affects memory.

 

Crisis and Form in Alexis Wright's The Swan Book (2013)

Lucy Neave (ANU)

Abstract: This paper augments extensive research on Alexis Wright’s novel The Swan Book (2013) to more fully conceptualise the novel’s assault on western narrative forms and structures of feeling, by focusing on The Swan Book’s ironic treatment of the idea of crisis. Caroline Levine’s Forms: Whole, Rhythm, Hierarchy, Network (2015) argues for the deployment of literary analysis beyond the formal structures of texts to patterns of sociopolitical experience within texts, such that content and context can be analysed together. Crisis constitutes a form by Levine’s definition, and operates in Wright’s novel as a metonym for colonial and western ways of being and knowing. Rather than prioritising the idea of crisis in indigenous communities or in relation to climate change, The Swan Book represents indigenous survivance, a term used by Native American fiction writer and scholar Gerald Vizenor, to whose novel Bearheart: The Heirship Chronicles (1990), Wright’s book makes intertextual references. The following paper contends that Wright’s novel offers radical structures of feeling that counter western notions of narrative and history, time and the individual. These are manifest in the text’s inclusion of multiple nested narratives, its overt critique of western notions of history, its de-hierarchisation of time, and in its disputation of the centrality of the individual.

 

Uses of Disuse: Ruth Park’s Swords and Crowns and Rings(1977)

Monique Rooney (ANU)

Abstract: What does it mean to think about ‘uses of literature’ (Rita Felski) in relation to an Australian novel in which disability is a vehicle for exploring political autonomy? In Ruth Park’s Swords and Crowns and Rings (1977), these themes are focalised through Jackie Hanna, whose experience of discrimination on the basis of his dwarfism ultimately leads to his recognition of the role that both property ownership commodification play in the disenfranchisement of workers and other social inequalities. Building on both ‘recognition’ (one of Felski’s four modes of textual engagement), this paper investigates Park’s multi-modal scenes of recognition that cross among fiction, non-fiction and various media. The paper concludes with my reading of a scene of recognition in which Jackie Hanna recognises and responds mimetically to NSW Premier Jack Lang’s appeal to working class solidarity. In doing so, the paper shows how a particular concept of disability organises Park’s cross-modal dramas of misrecognition and (labour) disuse.

 

The Multifaceted Antipodean Modernism: from Mansfield to Lye

CHENG Yingjie (SISU)

Abstract: From Peter Beilharz’s investigation of modernism and modernity across the Antipodes, to Prudence Black and Stephen Muecke’s direct treatment of Antipodean modernism, and to Paul Giles’ study of the spatiotemporal transposition of modernism according to both Antipodean and antipodean coordinates, a paradigm shift in modernist studies has been sparked and some coherent links have been made between modernism and the history, culture, and literature of the Antipodes. The raison d’être for a discussion of modernism in the twenty-first century and for it to keep including geographically remote places outside European and Anglo-American spheres is that, as a field of forces and energies, modernism is indeed a multifaceted phenomenon. Antipodean modernism is a case in point as to how such a complex and multifaceted development advances location- and culture-inflected modernism at both aesthetic and conceptual levels. This study looks at a series of aesthetic notions from Antipodean modernists, Katherine Mansfield’s “portmanteau” style, Ethel Anderson’s “fourth dimensional” writerly brush, and Len Lye’s “figures of motion”, to name but a few. It illustrates how creative elements are combined and aesthetic ideas converge via these notions. While highlighting the impetus given by the creators’ voluntary(re)positioning of themselves across diverse artistic, cultural, and spatial points of reference, it probes an “endogenous” state of mind of Antipodean modernists that gives rise to the equal prominence of their modernist aesthetics at the conceptual level.

 

Gender, Paradox and Intertextuality: “The Drover’s Wife” Stories between the 1970s and the 1990s

LI Xiang (ANU)

Abstract: Henry Lawson’s 1892 short story “The Drover’s Wife” has inspired many Australian writers, creating an ongoing conversation around gender and national identity. When Murray Bail first connected Lawson’s story and Drysdale’s eponymous painting in 1975, a history of rewriting and response began. In the period between the 1970s and the 1990s, a series of writers, such as Frank Moorhouse, Barbara Jefferis, Damien Broderick, Chris Eipper, Mandy Sayer and David Ireland, responded with versions of their own. In this period, the Australian literary scene witnessed the emergence of “New Writers” and their shift away from realism as well as the development of women’s writing and feminist criticism. Considering these factors and Linda Hutcheon’s postmodern theories, this paper argues that “paradox”, closely linked to the politics of gender, is at the centre of the rewritings as multiple acts of subversion and reaffirmation can be detected.

 

PROFILES

LI Weiping is Professor of English at Shanghai International Studies University, President of Shanghai Foreign Literature Association, Secretary General of China University Alliance for the Development of Foreign Language and Literature Discipline, and Editor-in-Chief of English and American Literary Studies. His major area of learning is British and American literature. Up to now, he has published more than 30 books (monographs, textbooks and translations) and more than 70 academic papers. His major publications are The Stream of Consciousness Novel (1996), A Survey of English and American Modernist Literature (1998), Joyce’s Aesthetic Concept and Fictional Art (2000), A History of the Artistic Development of the English Novel (2003), The Character in British Fiction: A Critical History (2008), A History of British Women’s Fiction (2011), A History of British Short Fiction (2011),A History of British Literary Thought (2012), A History of American Literary Thought(2018), A History of American Short Fiction (2020), and A History of American Women’s Fiction (2020).

 

Rosalind Smith Rosalind Smith is Chair of English at the Australian National University and Director of the Centre for Early Modern Studies. Her primary research area focuses on the intersection of form, politics and history in early modern women’s writing, examining women’s participation in large formal categories in order to rewrite literary histories of genres (the sonnet), modes (complaint) and textual practices (marginalia), Her secondary research area focuses on true crime, specifically true crime in Australia and women and true crime in the English Renaissance. Her publications include Sonnets and the English Woman Writer: The Politics of Absence (2005); Material Cultures of Early Modern Women’s Writing (2014) and Early Modern Women’s ComplaintGender, Form and Politics (2020), as well as essays in English Literary RenaissanceTextual Studies, and the Journal of Medieval and Early Modern Studies. She is the general editor of the journal Parergon and of the Palgrave Encyclopedia of Early Modern Women’s Writing

 

Katherine Bode is Professor of literary and textual studies at Australian National University. She is author of books including A World of Fiction: Digital Collections and the Future of Literary History (2018) and Reading by Numbers: Recalibrating the Literary Field (2012). She has also published widely in journals such as Modern Language Quarterly, Book History, and Australian Literary Studies.

 

YU Jianhua obtained his PhD from the University of East Anglia (1992) and is currently a professor emeritus of literature at Shanghai International Studies University. He was the recipient of the Sino-British Friendship Scholarship (1987), University Press Association Academic Book Award (1994), State Council of China Special Achievement Award (1997), Rockefeller Foundation Humanities Fellowship Award (1997), J. William Fulbright Foreign Scholarship (2002), Shanghai Municipality Special Recognition Award (2006) and China National Award of “Teacher of excellence” (2014). He is the author of An Introductory Analysis of 20 Best-Known American Novels (1989), Survey of New Zealand Literature (1995), the Second Flowering of American Literature (2004), Jack London, a Study (2008), Short Stories in English: A Reading Course (2010), and Writings of the Lost Generation (2013). His is also chief editor of A Concise Dictionary of American Literature: Authors and their Works (2005), Culture Studies: A New Spectrum (2014) and A Companion to American Literature (2015), which won the First Prize in the 8th National Award for Works of Excellence in Social Sciences and Humanities in 2020. He is ther translator of  a number of American novels such as Kurt Vonnegut’s Slaughterhouse Five, and many short stories and poems by English, American and New Zealand authors. He has published over 50 journal essays and over 100 articles in newspapers and magazines.

 

Julieanne Lamond lectures in English at Australian National University. She is President of the Association for the Study of Australian Literature and editor of Australian Literary Studies. Her research and teaching focus on literary culture at the turn of the twentieth century, especially that written and read in Australia, gender and contemporary literary culture, book reviewing, and the intersection between scholarly and popular cultures of reading. She has published essays on Australian writers (Rosa Praed, Barbara Baynton, Steele Rudd, Miles Franklin, and Christos Tsiolkas), gender and Australian literary culture, digital approaches to studying the history of reading, mass market fiction at the turn of the twentieth century, and gender and book reviewing.

 

GU Yue is Professor of English in the School of English Studies at Shanghai International Studies University. He specializes in 20th-century American literature, literary theory, family systems literary criticism, liberal arts education, and Bob Dylan. He has published over thirty articles, including “Structural Maladies in Family Systems: Fusion, Parentification, and Coalition in Joyce Carol Oates’s Expensive People” (Style 54. 4) and “Narrative, life writing, and healing: the therapeutic functions of storytelling” (Neohelicon 45. 2). He has written and edited several books, including a book on American literature of the sixties, a book on film studies, and a textbook on philosophy and Western civilization. He has also translated several literary works, including Haizi’s Poems, Mangke’s Poems, and Love by the Nobel Laureate Toni Morrison.

 

CHENG Xin is associate professor in the School of English Studies at Shanghai International Studies University. She specializes in American fiction of the late nineteenth and early twentieth century and is the author of a dozen articles on Mark Twain, Henry James, Edith Wharton, Kate Chopin, and Charlotte Perkins Gilman.

 

Zhang Helong is Professor of English in the Institute of Literary Studies at Shanghai International Studies University. He works on British literature, especially British contemporary fiction. He has published widely on the works by John Fowles, Antony Burgess, Samuel Beckett, Martin Amis, Julian Barnes, and Kazuo Ishiguro. He is author of English Literary Studies in China, translator of William Golding’s Darkness Visible, W. Somerset Maugham’s Painted Veil and Collection of Short Stories, James Baldwin’s Another Country, T. S. Eliot’s Confidential Clerk, William Faulkner’s A Rose for Emily (a collection of short stories), and The Letters of Samuel Beckett II.

 

WANG Labao is Professor of English in the School of English Studies at Shanghai International Studies University. He had his Master’s degree in English and American literature at Fudan University in China and his doctorate in Australian literature at the University of Sydney in Australia. He taught at Soochow University and was Professor and Director of the Australia-China Institute for Arts and Culture at Western Sydney University in Australia before joining SISU. He has published widely in areas such as Anglo-American fiction, short fiction theories, contemporary Australian writing, literary criticism and theories, and east-west literary encounters. He translated J.C. Ransom’s New Criticism into Chinese, and has published a history of Australian literary criticism, a book on contemporary Australian short fiction, and a monograph about Western theories on the short story as a literary genre. He is currently completing a book on Australian postmodern fiction.

 

Lucy Neave is Associate Dean (Student Experience and Integrity) of the School of Literature, Languages and Linguistics at ANU. She is author of two novels and has published widely in scholarly journals on writers' practices and contemporary fiction. She is currently working on a monograph on crisis and form in contemporary global literature.

 

Monique Rooney teaches American literature, film and media in the English Program at ANU. She is the author of Living Screens: Melodrama and Plasticity in Contemporary Film and Television (2015). One of her current research projects is a study of the role of multiform writing in Ruth Park’s fiction and non-fiction. 

 

WANG Xin is Professor of English and Dean of the School of English Studies at Shanghai International Studies University. She also serves as a standing member of the Specialized Committee for Poetry Studies affiliated to the China Association of Comparative Studies of English and Chinese, a standing member of the Shanghai Foreign Literature Association, and a member of the China Association of Comparative Literature and Transcultural Studies. Wang Xin’s main interests in teaching and research are British and American Literature, English Poetry, Romanticism, and Comparative Literature.

 

CHENG Yingjie is a postdoctoral researcher and lecturer at School of English Studies  of Shanghai International Studies University. She received her doctoral degree from the University of New South Wales and her PhD thesis is titled “Placing Antipodean Modernism”. Her articles and reviews on Antipodean literature and culture have appeared in Westerly, Antipodes, Transnational Literature, and elsewhere. Her current research looks at the confluence of intellectual and artistic forces that defines the culture of modernism in Oceania.

 

LI Xiang is a PhD candidate in the School of Literature, Languages and Linguistics at Australian National University.